Selected excerpts pertaining to radiant energy power generation
高电显着的是精致的薄,低导电的脂质结构,其围绕组成身体的万亿个细胞。众所周知的物理事实是,油膜具有高容量,用于积聚电荷,并且薄膜较薄越高其电容。虽然有机体的其他必需组分可能在由某种其他形式的能量操作的生物体中发挥作用,但是这些脂质结构在由电力操作的生物体中具有最高意义。

动物生物整体在高度专业的电导网络中旨在 - 即神经系统。因此,在其物理组合物中,身体不仅高度适应电气过程,而且其成分在它们内部的关系中的构成物不能在由任何其他形式的能量操作的机制中具有任何可想到的值。p。48.

细胞原生质内氧化的机制产生了操作细胞的电荷和我们假设的生物体是由于原异质内氧化产生和发出的短波辐射。根据这一概念,这种短波辐射截止了电子。这些移动电子充电将神经系统的复杂网络以及分离细胞内各种结构和网络的无限薄膜。p。48-49.

移动电话的核心l is comparatively acid. The cytoplasm of the cell is comparatively alkaline. The nucleus and the cytoplasm are separated by a semi-permeable membrane.

Therefore the cell is a bipolar mechanism or an electric battery, the nucleus being the positive element, the cytoplasm the negative element. The rate of oxidation in the nucleus is greater than the rate of oxidation in the cytoplasm; and therefore as the electric tension increases in the nucleus, the electricity passes through the nuclear membrane; the electric potential in the nucleus falls and in consequence the current is interrupted. Since the potential is again immediately restored by oxidation, radiation and other chemical activity, we conceive that an interrupted current passes continually from the positive nucleus to the negative cytoplasm and in consequence a charge is accumulated on the surface membranes. As we have stated, these membranes of infinite thinness and of high dielectric capacity are peculiarly adapted to the storage and adaptive discharge of electric energy. p. 49

显而易见的是,我们呼叫热量的辐射能量形式的变化紧随其后观察到在类似条件下观察到的导电性,电容和电位的变化,从而表明这些电动和辐射力的基本性质。

但它不是长波热辐射,但迄今为止逃离检测的短或电离波辐射作为构建原生物的能量,并产生操作原生质的电流和电流。p。78.

The long wave or heat radiation affects molecules but does not affect atoms as far as the structure of the atom is concerned. To build an organic compound it is necessary to have such a powerful short wave radiation that it can affect or modify the structure of the atom by knocking off electrons or by changing their paths, thus altering the charge of the atom. When an electron is knocked from an atom, the balance of charge is shifted toward the positive side. Thus making the atom more positive and giving it a greater affinity for other atoms. In other words, short wave radiation gives chemical affinity to the atoms. Therefore to build such organic compounds as those which make up plants and animals, radiation of certain short wavelength is essential. p. 78-79

Since the interior of an animal receives no radiance directly from the sun, an animal necessarily must use the sun’s radiance that is stored in the atoms and molecules of the protoplasm of the plant. Just as non-living, for example in coal and oil, the stored radiance of the sun is present in the atoms of the carbon compounds and is released as light and heat which in turn effect mechanical activity, so in animals solar radiation is released from the atoms of the plant food and produces light and heat animal activity. Einstein’s Law of Equivalence should be cited here, viz., that energy of an atom is given out in the same quanta as those received by the atom, so it is not a figure of speech but a fact that the sun shines again in the protoplasm of animals, endowing them with the unique power of the sun.

Is radiation merely a waste product or is this radiation and essential function of protoplasm? This question is answered in part, for the nitrifying bacteria at least, by the following quotation from a report of the U.S. Bureau of Chemistry and soils: 1

“There are various ways of rendering the inert nitrogen molecule chemically active. Heat and electricity are effective when properly applied, and results obtained in this bureau have indicated that ultraviolet light having very short wavelengths is an agency to this end. … Spectroscopy has recently furnished detailed knowledge of the structure of the nitrogen molecule, and it is now possible by means of ultraviolet light to alter the structure, so as to render this exceedingly inert substance chemically active.” p. 79

由于能源结构和运作al protoplasm is derived directly from plant protoplasm and since the energy that constructs and operates plant protoplasm is directly from solar radiation, lightning, terrestrial electricity, and the nitrifying bacteria, what the animal specifically obtains in his food is the radiation or quanta of energy which has been packed into the atoms of the plant protoplasm by sunlight, by lightning, by terrestrial electricity, and by the nitrifying bacteria. p. 79-80

因此,现代物理学已经让我们在动物原生质中的能量来源的简单概念,因为只有短波辐射可以截止电子,因此达到合成和生长所需的高阶化学亲和力。

Short wave radiation accounts also for the origin of the electric charges and currents in protoplasm. The same short wave radiation which confers chemical affinity detaches electrons in infinite numbers, thereby charging up the innumerable membranes and nerve and electric circuits which are present everywhere in protoplasm. This is the origin of the electric charges by which protoplasm is operated. This is as simple as the operation of the photo-cell in which short wave radiance falls upon an electrode and detaches electrons, which in turn charge up the available circuits which operate robots. In protoplasm are present compounds whose electrons are detached with facility by ultraviolet, visible and short infra-red wave radiation. It would thus seem that protoplasm has the properties of a photo-electric cell. p. 80

在动物的电池在人为的电池,when as the result of continuous action the contra-electric current equals the primary current, then the electric circuit is inactive and dead; the electric potential within the circuit and within the cells coincidentally falls to zero—and the animal is dead. Such a death is unique in that there is no struggle, there is only a continuous loss of energy, until the animal or man stops living as inconspicuously as a battery fades to zero. Just as a battery runs down by virtue of polarization and is restored by opening the circuit, so is the case of the billions of brain cells that run down by virtue of polarization as the result of adequate stimulation of the senses, if the stimuli are reduced below the threshold of action, the nerve circuits are opened and depolarization occurs. This is sleep. p. 126

通过改变机制的原生质的占有可能产生和发射电离辐射最简单地解释迄今为止无法解释的现象,氧的电离,因为它通过氧气被电离,因此化学活性。它是由电离氧气的辐射聚糖发出的短波辐射。在肺部的肺泡中低能量的大气氧,在血流中的溶液中,在血红蛋白中,在血液中沐浴体内的细胞,在细胞本身的电解溶液中,确实从大气中的旅程直到它达到通过辐射原氧气发射的电离辐射 - 这种大气氧气仍然处于初级低能量水平,并且不能通过氧化能激励生物体的基本作用。该元素的电离,氧气通过从分子单元发出的辐射,辐射原的辐射,正如空气中的氧的电离即时通过闪电完成。p。127.

In between the long infra-red and ultraviolet rays comes the visible by Dr. Glasser. He has found that when sodium chloride and other crystalline salts are irradiated by radium and the x-ray, they emit ultraviolet radiation and that this emission is increased by exposure of the irradiated salt to visible light. p. 129-130

似乎,构建和操作原生质的具体能量形式是辐射和电能;辐射端电能通过氧化释放;辐射和电能制造生长。因此,可以在物理术语中测量激发,抑郁和死亡。p。167.

There is evidence that in age and senility there is a lowering of the oxidation, radiation and electric potential of the organism; therefore it would be reasonable to expect that the one agent that can control oxidation, radiation and electric potential, that is, the thyroid hormone, if administered in suitable cases would tend to ameliorate the feebleness and inertia of declining years. p. 174

如已经说明的,电池只能在某个电应变下时起作用,并且该电菌株通过氧化产生的辐射能量不断地再生;换句话说,氧化,辐射和电势齐头并进。无论与氧化干扰什么干扰辐射及其随后的电位。p。189.

Several types of photo-electric cells known to respond to ultraviolet light have been employed as detectors. An improved method of detection is a combination of the photo-electric cell with the principle of the Geiger-Müller counter. Rajewsky, Frank and Rodionow, Audubert, and Barth, who used this type of detector for mitogenetic radiation, claimed that various materials, including onion bulb, cancer tissue, frog sartorius muscle in contraction, the peptic digestion of fibrin, and the oxidation of FeSO4, gave an increase in the counts, indicating the emission of rays. p. 346-347

Sodium chloride crystals previously irradiated with roentgen rays have been found to release stored energy in the form of ultraviolet light in the presence of visible light. Although this radiation with an emission maximum at 2,450 A is extremely weak, it can be detected easily with the photo-electric Geiger counter. p. 348-349

由于所有物质都是电气性质的,并且由于在最终分析中,所有能量都是辐射和电能,我们构思了原生质必须通过电能产生和操作。

The generation of radiant and electric energy in animals is made through oxidation of the organic compounds of the plant; that is, solar radiance is released in the animal by oxidation.

Animals are adapted to oxidation, just as a combustion engine is adapted to oxidation. Much of the body of animals, the lungs and the circulatory system, is related to the fact that it is through oxidation in animals that the sun’s radiance is radiated in protoplasm; that is, oxidation causes the sun to “shine” again in protoplasm. Animals, like plants, grow by virtue of solar radiation and re-radiate solar radiation. p. 360

甲状腺素,肾上腺素,神经脉冲,甲状腺素的甲状腺素的重新辐射的强度增加。阳光的光芒在夜间和冬天暗淡,但在当天,动物的相同太阳辐射在夜间明亮地闪耀;像夏天一样在冬天明亮。p。360-361.

These considerations would lead our physicist to investigate the chemical and physical nature of protoplasm and he would first note that the surface films could not generate adaptively the intense energy of radiation, and would consider what would be the physical nature of a hitherto un-described molecular furnace.

Short wave radiation results from oxidation of nitrogen and carbon compounds—an oxidation at high speeds as in the detonation of explosives. It would be evident that there is in the protoplasm the constant re-radiation of the energy put into the nitrogen and carbon compounds; but the temperature of the protoplasm is at almost a cold level, though higher than the environment. p. 363

Our physicist therefore would ask himself what would become of the intense heat of combustion since it is not manifested in the organism as a whole? He would see clearly that it is the great preponderance of water which dissipates it. The physicist would then see what the fuel that energizes protoplasm is. He would see that protoplasm is water- cooled. He would see how it is made to flare up adaptively. He would consider the number and size of these generators of radiation—these radiogens. It would be clear that if the radiogens should coalesce they would either extinguish each other or would fail to be water-cooled. Therefore, the radiogens would be spaced by some form of energy analogous to that which spaces colloidal particles. The physicist, knowing that animal protoplasm contains a constant but small amount of iron—bound iron—and knowing that iron promotes oxidation, would think that while cold iron like cold oxygen, cold nitrogen, cold carbon, from the standpoint of energy is one thing, on the other hand a molecule of iron at a temperature of from 3,000 to 6,000 degrees Centigrade would be “excited” iron and a vastly different thing. Our physicist would then glimpse the fundamental role of iron; namely, in the “excited” state the molecule of iron would be the luminous sun of the radiogen—the center of the protein fire which would hold the atoms of the proteins in its “energy field” as the primary radiogen, the sun, holds in its “energy field” the planets. And so the physicist would consider that these theoretic radiogens would space themselves through the “energy fields,” thus making a uniform distribution for the genesis of energy; and also a uniform division of the water-cooled system. p. 363-364

The Phenomena of Life… A Radio-Electric Interpretation by George Crile 1936


辐射聚糖

《时代》杂志,1932年12月5日
洋葱辐射电磁波。眼睛,手指,血液发射杀灭细胞的光线。作为生物死亡,他们生产“死亡恐惧”。所有这些调查人员都证明,并从他们的示威中汲取了一种理论,即所有生物辐射能量(时间,7月4日,ET赌注)。但这是怎么做的?克利夫兰的Ingenious Surgeon乔治华盛顿奇利河上一直在研究生物的电子产品,上周为他的理论提供了克利夫兰科学与数学教师会议的中央科学与数学教师的理论。

根据他,每一点原生质都装满了多型的“热点”或“射频”,其产生了光线。这些点的温度必须在3,000°和6,000℃之间,“如果人们可以用无限放大的眼睛调查原生质,”他阐述了“人们可能希望看到像星星一样间隔的射频,因为无限微型的太阳。“他的原因,“星际”空间吸收了他的射线聚糖的强烈热量。理论上他的理论辐射生物的核心是铁的分子。“玛利亚博士,一个爬行伙伴,数字厘米肌肉的副绳索。

The great importance of radiogens in Dr. Crile’s mind is that, if they really exist, they may explain how plants add oxygen & hydrogen to carbon dioxide to make sugar, how animals add oxygen to sugar to form carbon dioxide—chemical reactions which require access of considerable energy.